The translations template has been re-developed so that you can upload your own relevant translations, whether it be for business slang, or a new language. You may have seen this template in use already on your environment, as the Te Reo slide. The slide is populated randomly, from the data on the spreadsheet.
If you have a graphic design team to help with backgrounds, you have a lot more options available to make the background suitable for your translations.
Attached to this article are two packs for 'French' and 'Acronyms', which you may like to use a base to get started.
How to use the translations spreadsheet:
1. First Tab - 'Main Phrases'
If you are looking at an existing spreadsheet, you can generally get a feel for how this data is picked up in the slide. Here are a few tips:
a. If you have a phrase which is relevant to a certain time of year, add a start/end date, and let it recur annually. Otherwise set the end date for a long time in the future so these do not end prematurely. The date MUST have an apostrophe at the start to be read correctly.
b. The 'category' column helps to differentiate groups of words, but it also is relevant to the notes made in the second sheet, 'Information Phrases'
2. Second tab, 'Information Phrases' - Optional
This section will only appear if there is a relevant phrase, from the matching category showing.
As above, this is a section where you can add other details that are relevant to your translations, for example, on the Te Reo slide, we use this area to talk about customs and tradition. In the Acronyms slide we've used it to elaborate on definitions, and on the French template we have used it for proverbs.
a. You can leave this section blank, if you choose not to add anything to the second tab, it will center the date/season content (see second image below). You can also have it apply to certain categories, so it will only show sometimes.
3. Third Tab, 'Fixed Phrases' - Optional
This section is only relevant if you are translating a language. It will pull details based on the current date, and populate the matching translation.
a. You can leave this blank, so your slide will either show content in the bottom-right (depending on your tab 2 content, or just the main phrase).
Other tips:
If your slide is not showing the content:
1. Ensure that you have an apostrophe at the start of the dates.
2. Ensure that you have no 'curly' apostrophes in the content. They must be ' or ". This often happens if copying content from an editor. These can be tricky to differentiate, please see the example below.
![]() |
“Hello!” > "Hello!" ‘Hello!’ > 'Hello!' |
Content Packs
- Blank spreadsheet for download: Translations-Blank.xlsx
- Acronyms (spreadsheet and background) Translations-Acronyms.zip
- French (spreadsheet) Translations - French.xlsx
Contact our support team if you have any questions about using this template on your site.
Comments
0 comments
Article is closed for comments.